29.11.2007 | 08:28
Žżska HM-hugmyndinafręšin af ,,karlapössun" nś į Ķslandi...
Hugmyndin af žessari žjónustu/óžjónustu mį eflaust rekja til Žżskalands. En ég man einmitt eftir žvķ aš žaš var verslunarmišstöš ķ Žżskalandi sem kom slķkir ,,pössun" af staš žegar HM ķ fótbolta var žar ķ landi. Žar gįtu konur komiš meš karlana sķna og borgaš 10 evrur fyrir žį. Innifališ ķ žessu ,,pössunargjaldi" voru 2 bjórar fyrir žį til aš svolgra nišur meš boltanum.
En ekki man ég eftir aš hafa lesiš neitt um žetta eftir į, ž.e.a.s. hvernig žetta hafi tekist til meš uppįtękiš og hvort žetta sé enn viš liši žar ķ landi.
Gęti veriš aš einhver frį Hagkaupum hafi veriš žarna śti ķ verslunarleišangri og rekiš augun ķ žessa žjónustu eša bara heyrt af henni og įkvešiš aš prófa hana aš hluta, žį įn bjórsins, į Ķslandi?
Alla vegna žį er ég alveg sammįla öšrum hérna meš aš žetta er frekar undarleg og gamaldags kynjaskipting, hvort sem hugmyndin er annastašar frį eša ekki. Er žetta kannski bara nżtt hjį Hagkaupum til aš fį nafn sitt nefnt į Alžingi? Ętli nęsta fyrirspurn įkvešna kvenna žar verši ekki um lagasetningu į aš pössun skal vera kynjalaus? Nei ég bara spyr...
![]() |
Pabbar ķ pössun ķ Hagkaupum |
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt |
Bloggar | Slóš | Facebook | Athugasemdir (0)
23.11.2007 | 09:25
Ekki lękka... haldiš įfram aš refsa fólki fyrir dugnaš... Hvar er röksemdin ķ žvķ?
Eins og ég skil eru ekki allir sammįla žvķ aš žaš sé rétt aš lękka toppskattinn, ž.e.a.s. hįtekjuskattinn eins og hann heitir į ķslenskri tungu en ekki ,,topskat" eins og į dönsku. Sem sagt žiš eruš žį į žeirri skošun aš Danir eigi aš halda įfram aš refsa fólki fyrir aš vilja vinna yfirvinnu og stušla aš vexti žjóšfélagsins?
Žótt svo aš Danir séu aš tala um aš fella nišur hįtekjuskattinn žį eru žeir ekkert aš fara aš létta neitt fyrir hvaš varšar t.d. eignarhald. Žar sem t.d. eignaskatturinn į eiginhśsnęši veršur ekki hreyft, žessum skatti var einmitt aflétt į Ķslandi fyrir nokkrum įrum.
Mįliš er aš hįtekjuskatturinn ķ DK er bęši meš lęgri mörk og hęrri % ef viš lķtum t.d. į žann ķslenska. (DK mörkin eru um ca. 315 žśs ķsk heildarlaun į mįnuši miša viš mešalgengi og er 15% į mešan į Ķslandi eru mörkin 350 žśs ķsk į mįnuši og er ašeins 4%).
Žetta er ekki afléttun fyrir rķka fólkiš, heldur er žetta refsing fyrir žį sem vilja vera duglegir og vilja vinna yfirvinnu, žar sem žeir eru skattašir meš 67% į hverja krónu sem žeir žéna yfir mörkin. Ekki beint hvattningarvert aš vera duglegur ķ DK. Žaš skiptir voša litlu fyrir rķka fólkiš meš žennan skatt žvķ žaš hefur oft t.d. fęri į aš skrifa bara frķšindi į fyrirtękin ķ stašinn. Žaš kemur nefnilega bara śt į eitt hjį žeim, ž.e.a.s. hvort žaš sjįlft hafi keypti t.d. dżra bķlinn eša hann sé ,,frķšindi", sem er reyndar hagkvęmara, og žar af leišandi ekki persónan sjįlf sem žarf aš borga hįtekjuskatt af launum sķnum til aš žéna fyrir honum og borga svo skatta af bķlnum heldur fer žetta inn ķ fyrirtękjareikninginn sem sķšan jafnar skattinn śt annarstašar. Svo... hvaš eru žeir rķku aš gręša meš fellingunni į skattnum? Žiš sem eruš į móti žessum afléttingum į hįtekjuskattinum.
Eins og margir nefna oft žį ętti frekar aš halda žessum hįtekjuskatti en gera eitthvaš fyrir hina sem eru tekjuminni. Mįliš er aš eins og kerfiš er ķ dag, letjandi fyrir yfirvinnu, žį gefst ekki mikiš svigrśm fyrir t.d. aš gera betur fyrir alla meš žvķ aš hękka eins og persónuafslįttinn. En žaš myndi frekar gefa öllum meira svigrśm į milli handanna og žar af leišandi, ķ stęrsta hlutfalli, žeim sem eru tekjuminni og meš fellingu hįtekjuskattsins yrši žaš meira hvetjandi fyrir hin almenna borgara aš vinna meira en t.d. aš halda sig viš žessa 37 tķma vinnuviku eins og er ķ DK.
Einnig meš lękkun į hįtekjuskattinum ętti DK meiri möguleika aš draga til sķn ekki bara erlend menntaš fólk, til aš stušla aš meiri vexti į landframleišsluna sķna, heldur lķka til aš halda ķ sitt eigiš menntaša fólk sem einmitt flżr landiš eftir aš hafa menntaš sig ķ DK. Megin įstęšan fyrir žvķ er aš žvķ finnst žvķ refsaš fyrir aš hafa veriš duglegt ķ skóla, ž.e.a.s. engin hvattning fyrir aš standa sig įfram vel ķ starfi.
Žetta er einmitt eitt af žvķ sem er mjög mikilvęgt fyrir Dani aš halda ķ žvķ aš ein helsta śtflutningsvara Dana er einmitt hugvitiš sem er alltaf aš verša meira og meira mikilvęgara, sjįiš t.d. hvaš žessi litla žjóš meš 5,6 milljónum ķbśa er bśin aš nį langt meš Danfoss, Vestas vindmyllurnar, Maersk, Bang & Olufsen, og ašra žętti sem snśa aš hönnun. En einnig mį geta žess aš ķslenska śtrįsin į fjįrmįlamarkašinum er einmitt byggš į hugviti ķslenskra nįmsmanna sem er nś oršinn stęrsti išnašurinn į Ķslandi.
![]() |
Danskir skattar lękkašir og kosiš um evruna į nż |
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt |
Bloggar | Breytt s.d. kl. 09:27 | Slóš | Facebook | Athugasemdir (9)
13.11.2007 | 13:31
Hrikalegt mįl - įstęšan sögš vera aš hann sé ekki heill į geši
Jį žetta mįl er alveg hrikalegt og hefur einn af helstu sérfręšingunum ķ lögreglunni ķ Köben sagt aš hann hafi aldrei séš fórnarlamb jafn illa leikiš eins og žessa stślku. Žaš eitt hljómar nś alls ekki vel, en žegar hann byrjaši aš telja upp nokkur bein dęmi um hvaš žessi drengur, sem var ,,kęrasti" hennar, gerši viš hana kom ęlan į manni alveg upp ķ hįls og tįr ķ augun, enda er sumt af žvķ sem sérfręšingurinn taldi upp alltof gróft til aš hafa eftir hérna. En žessi 19 įra gamli strįkur byrjaši aš beita stślkuna ofbeldi fyrir įri sķšan, en sķšustu žrjį mįnuši hefur hann aukiš žaš alveg rosalega. Hann var meš heljartak į henni og sagši viš ,,kęrustuna" sķna aš ef hśn segši nokkrum manni frį žessu myndi hann deyša fjölskyldu hennar. En eitt af žvķ sem žessi stślka mįtti heldur ekki var aš hitta móšur hans, įstęšan var af trśarlegum įstęšum žar sem stślkan er kristinn. En fréttaflutningur af žessu hefur sagt aš žessi drengur eigi ęttir sķnar aš rekja til Lķbanon.
Įstęšan fyrir žessu ofbeldi er talin vera sś aš žessi drengur eigi viš gešraskanir aš strķša og er bśiš aš setja hann ķ 4 vikna gęsluvaršhald og gešrannsókn. Hann hefur sjįlfur neitaš aš hafa lokaš hana inni en jįtaši žvķ aš hafa beitt žessa stślku ofbeldi.
Eldri bróšir žessa drengs hefur jįtaš žvķ aš bróšir hans eigi viš andlega erfišleika aš strķša en neitar žvķ aš fjölskyldan hafi vitaš nokkuš um žessa hrottalegu mešferš į stślkunni.
Alveg sama hver vissi af žessu eša ekki, žį er žetta alveg hrikalegt mįl!
![]() |
Piltur handtekinn ķ Danmörku fyrir aš halda stślku fanginni |
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt |
Bloggar | Breytt s.d. kl. 13:38 | Slóš | Facebook | Athugasemdir (0)
9.11.2007 | 08:10
Frįbęrt ;)
Jį žetta eru frįbęr śrslit enda er žessi plata hjį Sigur Rós, Įgętis byrjun, hrein snild.
![]() |
Įgętis byrjun er besta ķslenska platan |
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt |
Bloggar | Slóš | Facebook | Athugasemdir (1)
8.11.2007 | 17:25
Ķslenskar lķka...
Jį ef norsku takmarkanirnar eru undir smįsjįnni hjį EFTA (ESA) eiga žęr ķslensku ekki lķka heima žar?
Ég įtt einmitt višręšur viš nokkra Svķja um helgina sem sögšu mér aš innflutningur į persónulegu magni af įfengi til Svķžjóšar stęši og félli meš žvķ aš žś gętir sannfęrt starfsmennina ķ tollinum um aš žaš sem žś kęmir meš inn ķ landiš vęri einnungis til einkanota en ekki til įframhaldandi sölu. Tóku žeir dęmi um aš žetta vęri hiš besta mįl eins og fyrir brśškaup og slķkar veislur, žar sem innflutningurinn vęri hreinlega einkanot. En hér ķ Danaveldinu minnir mig aš magniš sé um 300 lķtrar af léttu og svo eitthvaš mun minna fyrir žaš sterka.
Męli meš aš Ķsland fari aš verša skošaš įlķka og Noregur ķ žessum mįlum...
Kvešjur frį DK
![]() |
Norskar takmarkanir į įfengisinnflutningi brot gegn EES-samningi |
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt |
Bloggar | Slóš | Facebook | Athugasemdir (1)